English Editing and Proofreading for Life Science and Medical Papers
BIOEDIT LTD is currently the trusted provider of English editing services to major life science and medical laboratories throughout the world. Since its incorporation in 2001, BIOEDIT has edited and proofread more than 10,000 manuscripts in medicine and biology, and has seen its clients' work published in such reputed journals as Nature and Cancer Research.
Our client retention rate at BIOEDIT is above 80%, meaning that you are unlikely to want to change to another English editing service once you have had your paper edited by us. This success can be largely attributed to the experience and dedication of our editors, a blend of full-time scientists, retired researchers, and professional medical writers and editors with past experience as either referees or editors of peer-reviewed life science journals.
"I'd love to inform you that our manuscript was finally accepted to Nature. I appreciate you very much that your edition of our previous version of manuscript was so helpful to be accepted." - Osaka University, Japan.
We work closely with our clients at BIOEDIT to ensure that their work receives the level of English editing that it requires. We understand that every paper sent to us is unique, and should therefore be proofread by an editor familiar with the field. Once an author sees the benefits of having their paper read by our English editing service, they return to work again with the same editors, thereby building a relationship that gives their laboratory the best possible chance of publication.
"I think that English correction is very important in the manuscript. You and your colleagues help me many times and I have succeeded in publishing my works - Shinshu University School of Medicine, Japan.
The number of manuscripts being rejected by journals for poor English is increasing at a considerable rate. With the advent of Open Access, journal editors have less time and fewer resources to handle papers submitted by non-native English speakers that are not ready for publication. By using BIOEDIT's online English editing service, authors speaking English as a second language (ESL) can minimise the risk of rejection due to language difficulties. As a result, our clients contact us from many countries worldwide, including Japan, China, Korea, Italy, Poland and Spain, to have their research edited by our native-speaking English proofreaders.
"I am very much satisfied with your editing service. The manuscript has been beautifully overhauled and transformed in to a better communicable form. I wish I can write such good English. Your editors have done an excellent job. I owe a lot to all of you." - Institute of Toxicology Research, India.
But that is not all; in order to make the use of BIOEDIT a pleasant, secure, and especially user-friendly experience, we have also implemented the following procedures:
Follow the links below to find out more about our English editing service, or submit your manuscript now to receive a quote today.
Ecology and Neuroscience specialists join our editing team...
Avoid beginning a sentence with an antecedent (e.g., “Its”) or a demonstrative pronoun (e.g., “this”).
When a number is used to describe a single measurement, a singular verb is used (10 ml was added). However, if the subject is considered in separate parts, a plural verb is required (10 ml drops were added one by one).
The definite and indefinite articles should be used in formal writing; however, they may be partially excluded in headings, titles, figures, and lists.
Avoid pleonasms: for example, are found to be in agreement-agree, give consideration to-consider, in order to-to.
When a sentence begins with a number, the number must be written in full.
Avoid using a split infinitive unless the sentence requires it to avoid awkwardness or confusion.
Do not use the possessive apostrophe in acronyms (Incorrect: DNA’s).
Do not begin sentences with “and”.
"Hopefully, I could send you as many manuscripts as I can this year. Please continue to help the publication of our research reports. Thank you."
Tokyo University of Pharmacy & Life Sciences, Japan. May 2009.
"I am very much satisfied with your editing service. The manuscript has been beautifully overhauled and transformed in to a better communicable form. I wish I can write such good English. Your editors have done an excellent job. I owe a lot to all of you. If I can publish this paper in JAMA I will share my happiness with you all by informing you. Thank you. "
Immunobiology Div, Indian Institute of Toxicology Research, Lucknow 226001, UP, Indi
"It has been long since I asked you to edit our manuscripts. I appreciate for a series of your wonderful works and also, your help for my collaborators at Kyoto University. I am now a professor at Fukushima Medical University and a dean of graduate school. Your help was quite important for my career. Thank you. "
Fukushima Medical University, Fukushima, Japan. November 2010
"With your editing service, I made my papers accepted in several journals: Appl. Environ. Microbiol., ISME J., Int. J. Syst. Evol. Microbiol., and etc. I appreciate your editing service and will continue to send you more of my work in the future. "
Research Institute, National Cancer Center, Kyonggi-do, South Korea. May 2010.
"Thank you for quick and beautiful editing of our paper.Yesterday, I have re-submitted our paper. And several hours ago, the paper was accepted in Nucleic Acids Research. I appreciate you and other editors in BioEdit. Someday, I will request you to edit our next paper. "
Yokohama City University, Kanagawa, Japan. December 2010
"I'd love to inform you that our manuscript was finally accepted to Nature. I appreciate you very much that your edition of our previous version of manuscript was so helpful to be accepted. "
Osaka University, Osaka, Japan. December 2010
"I just want to thank you for your editing.The manuscript entitled “The carboxy-terminal region ....” was accepted within one day. Thank you for your good editing. "
Nara Women's University, Nara, Japan. December 2010
"I really appreciate your immediate, meticulous editing of my revised manuscript free of charge. I hope this re-edited manuscript will be accepted for publication. Thanks again. "
National Institute of Infectious Disease, Tokyo, Japan. November 2010