English Editing and Proofreading for Life Science and Medical Papers
Today marks the beginning of the New Year in China and Korea, and we at BIOEDIT would like to extend our best wishes all of our many friends and clients in this part of the world. We are very proud to offer our English proofreading services to institutes and universities in these two countries, and we hope to continue to fufill our role in their advancing of scientific research worldwide.
To our rapidly growing number of Chinese clients, we wish you "过年好" and much prosperity for the coming year. BIOEDIT's growing presence in China received a boost last year when we launched our Chinese domain, www.bioedit.cn. We are going to be making many improvements to this site in the next few months as we look forward to co-operating with more Chinese institutes and publications. China's scientific output is among the world's most prolific right now, and we aim to help China's researchers in the publication process by offering native-speaker English proofreading, thereby ensuring that their important work receives the attention it deserves.
Our science editors at BIOEDIT have enjoyed a long and continuing professional relationship with many scientists based in Korea, and to these researchers we wish "새해 복 많이 받으세요". Over the past decade, our English editing has seen thousands of Korean scientific papers published, and we look forward to helping many more scientists in getting their manuscripts accepted by the best science journals worldwide. We also hope to continue to make English proofreading an easy and pleasant process, and to this end we expect to make further improvements to our www.bioedit.kr domain in the near future.
In the UK, we at BIOEDIT will be joining in the celebrations, and so whether you are enjoying Seolnal, or welcoming in the Year of the Rabbit, we hope that your year is a prosperous one.
This month, Bioedit moved into its new Manchester offices...
Avoid beginning a sentence with an antecedent (e.g., “Its”) or a demonstrative pronoun (e.g., “this”).
When a number is used to describe a single measurement, a singular verb is used (10 ml was added). However, if the subject is considered in separate parts, a plural verb is required (10 ml drops were added one by one).
The definite and indefinite articles should be used in formal writing; however, they may be partially excluded in headings, titles, figures, and lists.
Avoid pleonasms: for example, are found to be in agreement-agree, give consideration to-consider, in order to-to.
When a sentence begins with a number, the number must be written in full.
Avoid using a split infinitive unless the sentence requires it to avoid awkwardness or confusion.
Do not use the possessive apostrophe in acronyms (Incorrect: DNA’s).
Do not begin sentences with “and”.
"Hopefully, I could send you as many manuscripts as I can this year. Please continue to help the publication of our research reports. Thank you."
Tokyo University of Pharmacy & Life Sciences, Japan. May 2009.
"I am very much satisfied with your editing service. The manuscript has been beautifully overhauled and transformed in to a better communicable form. I wish I can write such good English. Your editors have done an excellent job. I owe a lot to all of you. If I can publish this paper in JAMA I will share my happiness with you all by informing you. Thank you. "
Immunobiology Div, Indian Institute of Toxicology Research, Lucknow 226001, UP, Indi
"It has been long since I asked you to edit our manuscripts. I appreciate for a series of your wonderful works and also, your help for my collaborators at Kyoto University. I am now a professor at Fukushima Medical University and a dean of graduate school. Your help was quite important for my career. Thank you. "
Fukushima Medical University, Fukushima, Japan. November 2010
"With your editing service, I made my papers accepted in several journals: Appl. Environ. Microbiol., ISME J., Int. J. Syst. Evol. Microbiol., and etc. I appreciate your editing service and will continue to send you more of my work in the future. "
Research Institute, National Cancer Center, Kyonggi-do, South Korea. May 2010.
"Thank you for quick and beautiful editing of our paper.Yesterday, I have re-submitted our paper. And several hours ago, the paper was accepted in Nucleic Acids Research. I appreciate you and other editors in BioEdit. Someday, I will request you to edit our next paper. "
Yokohama City University, Kanagawa, Japan. December 2010
"I'd love to inform you that our manuscript was finally accepted to Nature. I appreciate you very much that your edition of our previous version of manuscript was so helpful to be accepted. "
Osaka University, Osaka, Japan. December 2010
"I just want to thank you for your editing.The manuscript entitled “The carboxy-terminal region ....” was accepted within one day. Thank you for your good editing. "
Nara Women's University, Nara, Japan. December 2010
"I really appreciate your immediate, meticulous editing of my revised manuscript free of charge. I hope this re-edited manuscript will be accepted for publication. Thanks again. "
National Institute of Infectious Disease, Tokyo, Japan. November 2010